Le Monde de Toril Index du Forum Le Monde de Toril
Le forum des Royaumes Oubliés
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Lire les VO
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le Monde de Toril Index du Forum -> La taverne du chant de l'elfe
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
fitz
Maître d'arme


Inscrit le: 05 Fév 2005
Messages: 896

MessagePosté le: Mar Aoû 22, 2006 11:46 pm    Sujet du message: Lire les VO Répondre en citant

pharaun 1981 a écrit:
Salut,

Moi je suis tombé dessus il y a 2 ans par hazard. Je faissait des études loins de ma compagne et 6 heures de train par semaines, ben il faut les tuer. Du coup je rechercher des livres fantaisy courts et sympas. j'ai commencé par la séquence des avatar, et maintenant, j'ai fini les livres francais, sauf la collections diamant et je m'attaque au anglais. Je doit reconnaitre que c'est déroutant au début, surtout pour tout ce qui est détaille (adjectif inconnu)! Mais bon quand on aime, on ne compte pas!

Exactement, ça fait un an et demi que j'ai commencé à lire en anglais, et je dois dire que maintenant, c'est maitrisé. A part certains mots dans des descriptions qui reviennent deux fois par livre, le reste ça rentre tout seul au bout d'un moment (pas trop logique Rolling Eyes ). Faut pas desepérer.

Je te conseille la trilogie d'Erevis Cale, l'une des meilleures trilogies desroyaumes oubliés jusqu'à présent. Du même personnage tu as "Shadow's Witness" qui sera rééditer dans quelques mois je crois. Donc bien si tu veux la nouvelle couverture, qui claque 100000000 fois plus que l'ancienne, patiente un peu.
La série "The Year of The Rogue Dragons" est considérée comme très bonne aussi.
Ou peut être "The Last Mythal", qui a avoir avec les elfes et un truc du genre le nouveau Myth Drannor.
_________________
Serialmaster
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
cocostick
Eclaireur


Inscrit le: 27 Juil 2006
Messages: 100
Localisation: essonne

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 1:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

et a la base vous etes bon en anglais ou vous les traduisez avec un dico?
et sinon y aurait il un magasin a paris ou trouver les livres en anglais?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
pharaun 1981
Ecuyer


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 30
Localisation: starsbourg

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 6:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

A la base je suis une quille en anglais, mais avec le boulot, j'ai appris les bases en lisants des articles, maintenant je suis au stade dictionnaire juste pour les adjectifs.
Je pense que d'ici trois bouquins ça devrait être bon. Le plus dur c'est de si mettre.

Mon je passe commande sur le net sur des sites anglais, alors je ne sais pas si il y a une telle librairie à paris, mais si c'est les cas je veux bien être informé! Wink
_________________
"La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, beaucoup de gens paraissent brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent leur guelle"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Oghma
Chevalier


Inscrit le: 10 Aoû 2006
Messages: 314
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 8:18 am    Sujet du message: Répondre en citant

Le mieux c'est Amazon.fr pour acheter des RO en anglais. Comme ça pas de frais de douane (on sait jamais), pas de frais de ports... J'ai fait une commande de 13 bouquins hier (en anglais) pour continuer ma collec Smile
_________________
Le ridicule ne tue pas
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort
Donc le ridicule nous rend plus fort
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Antekrist
Chevalier


Inscrit le: 21 Aoû 2006
Messages: 333
Localisation: Le Haillan (33)

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 9:27 am    Sujet du message: Répondre en citant

Simple curiosité de ma part: je me débrouille pas trop mal en Anglais, mais où passe le plaisir de la lecture quand on doit chercher la moitié des mots dans le dico (d'autant qu'il doit y avoir des néologisme en pagaille et que les noms ne correspondent pas forcément)?
A part pour connaitre l'histoire avant les autres et servir de testeurs...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fitz
Maître d'arme


Inscrit le: 05 Fév 2005
Messages: 896

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 10:26 am    Sujet du message: Répondre en citant

A quoi ça sert de s'inscrire à un sport alors qu'on ne sait pas y jouer au début. A quoi ça sert d'aller dans un autre pays quand on ne sait pas parler la langue.


C'est pas véritablement les questions qu'il faut se poser, c'est plus les trucs du style.

Ai je envie de faire quelques efforts pendant quelques temps et ensuite maitriser la chose.
Ai je envie d'agrndir ma culture, et ainsi être plus à l'aise (c'est comme ça qu'on dit je crois) dans un domaine.

Tu donnes toi même ta propre réponse dans un autre topic. Tu cherches un manuel, au moins t'es sûr de l'avoir (même si je pense qu'il a dut être traduit) .

Personnellement j'avais un petit niveau avant de commencer, et je ne pnese pas avoir vritablement progrser dans tout ce qui est grammaire. Sûrement en orthographe, quoique, mais surtout en vocabulaire.

Et d'ailleurs faut vraiment être plus qu'un "blaireau", "nul" pour ne pas comprendre au moins l'histoire. Le language utilisé dans les romans des RO, Dragonlance, Eberron,... est très simpliste et répétitif. Pour les novices c'est très intéressant, car on apprends vite. Il faudrait presque vouloir ne pas réussir à lire pour ne pas réussir à lire Shocked (sacré réflexion).

Et à part pour connaitre l'histoire avant tout le monde, ce qui pour certaines choses est déja bien, tu lis trois fois plus de livres que les autres Cool . Et ce n'est que pour les RO.

Une petite parenthèse, ça concerne Dragonlance. Dans cet univers, il y a quelques temps un dérivé pour les jeunes lecteurs est sortit. Deux quadrilogies à la base, puis deux trilogies qui se terminent, et trois autres qui commencent. Ca en fait des livres en plus à lire, et ce n'est pas tout.

Donc bien oui, ça vaut le coup de faire un petit peu d'effort.
_________________
Serialmaster


Dernière édition par fitz le Mer Aoû 23, 2006 10:56 am; édité 2 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Oghma
Chevalier


Inscrit le: 10 Aoû 2006
Messages: 314
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 10:51 am    Sujet du message: Répondre en citant

Pis surtout que certains bouquins ne seront probablement jamais traduits (Suffit de voir les antiquités sur www.o-love.net/realms pour voir que Fleuve Noir n'a pas traduit tout les vieux romans des RO)

Pis les couvertures sont vachement plus sympa, les livres mieux ecrits (vlà les traducteurs en mousse de Fleuve Noir pour la majorité...).

Perso j'ai lu Baldur's gate 1 en anglais et bah j'ai pas été déçu Smile

Et comme le dit Fitz ca permet accessoirement de bosser une langue parlée par facilement 60/70 % du globe. Et c'est pas negligeable.
_________________
Le ridicule ne tue pas
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort
Donc le ridicule nous rend plus fort
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
fitz
Maître d'arme


Inscrit le: 05 Fév 2005
Messages: 896

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 11:00 am    Sujet du message: Répondre en citant

Hé oh, quand même !!!


Morcar vient juste de finir sa pages "les attendus"

Aussi complet qu'o-love.net



Les attendus


Vilain petit canard. Wink
_________________
Serialmaster
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Alecto
Eclaireur


Inscrit le: 24 Juin 2006
Messages: 102
Localisation: Lyon pour cette nouvelle année

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 11:03 am    Sujet du message: Répondre en citant

Fitz tu as raison quand tu dis que ça permet de lire plus de bouquins, mais malgré ça, je pertage quand même l'avis d' Antekrist.

J'ai un assez bon niveau d'anglais (du moins je suis sensée vu que je suis en fac de langues Confused ) mais je préfère largement lire mes romans en français... Quand je lis un roman dans une autre langue ça m'énerve de ne pas comprendre TOUS les mots. c'est débile, mais c'est comme ça. Du coup je me retrouve à chercher le moindre mot que je ne connais pas, et au final il me faut 1 mois pour lire un bouquin.

Alors pour les bouquins qui ne sont pas encore sortis, ça vaut le coup, mais pour ceux qui existent en français, je prefere les lires en français!

Malgré tout je pense que je vais attaquer la sequence de Drizzt en anglais, mais c'est parce que ça pourra pas me faire de mal pour mes études. Et vu que je les ai déjà lus en français, je risque pas de manquer quelque chose. Razz
_________________
Une gentille Euménide, n'ayez pas peur...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pharaun 1981
Ecuyer


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 30
Localisation: starsbourg

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 11:23 am    Sujet du message: Répondre en citant

Oghma a écrit:
Pis surtout que certains bouquins ne seront probablement jamais traduits.


Voila pourquoi je me mets à l'anglais. Sinon pour le plaisir, au début il n'y en a pas beaucoup, mais après je trouve ça génial de lire "une page en 5min" alors qu'avant tu y passais "une heure". Et puis tu peux avoir des complément d'info en lisant des trilogies qui ont peu de chance d'être traduites.
_________________
"La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, beaucoup de gens paraissent brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent leur guelle"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Morcar
Ao


Inscrit le: 06 Aoû 2004
Messages: 6605
Localisation: Vannes

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 12:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

fitz a écrit:
Hé oh, quand même !!!
Morcar vient juste de finir sa pages "les attendus"
Aussi complet qu'o-love.net
Les attendus
Vilain petit canard. Wink

Ah ! Tu m'ôtes les mots de la bouche Laughing

Oghma a écrit:
Et comme le dit Fitz ca permet accessoirement de bosser une langue parlée par facilement 60/70 % du globe. Et c'est pas negligeable.

Oui alors cet argument...
Vous allez peut-être me trouver con, mais rien que pour ça justement je n'irais pas lire un truc en anglais ou mater un film en anglais.
Car en allant dans votre sens, on ne fait que donner raison à cette "envahissement" de la langue anglais. En continuant comme ça, le français finira un jour comme une langue morte comme le breton ou je ne sais quelle langue régionale, et on causera tous anglais Evil or Very Mad

Donc non merci.
Quand aux traducteurs de Fleuve Noir, personnellement j'applaudis leur travail.
Oghma, prend un roman en VO et traduit le mot à mot, et tu verras ce que ça donne. La traduction est bien plus compliquée que ça.
Les coupes dans les premiers romans de la collection ne sont pas dues aux traducteurs, mais à Fleuve Noir qui leur a imposé ces coupes.

Il faut arrêter de sans cesse cracher sur les traducteurs qui eux, font un bon boulot !

Alecto a écrit:
Quand je lis un roman dans une autre langue ça m'énerve de ne pas comprendre TOUS les mots. c'est débile, mais c'est comme ça.

Je ne trouve pas ça débile. Je pense comme toi.
Pour moi, lire un livre en anglais et ne comprendre que le sens sans vraiment tout saisir, c'est comme regarder un film flou (ou en crypté si vous préférez) : je comprend l'idée etc... mais je ne profite pas au maximum de l'oeuvre.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Elaith
Mercenaire


Inscrit le: 17 Aoû 2004
Messages: 1947
Localisation: Un peu de partout

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 12:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Morcar a écrit:
Oghma a écrit:
Et comme le dit Fitz ca permet accessoirement de bosser une langue parlée par facilement 60/70 % du globe. Et c'est pas negligeable.

Oui alors cet argument...
Vous allez peut-être me trouver con, mais rien que pour ça justement je n'irais pas lire un truc en anglais ou mater un film en anglais.
Car en allant dans votre sens, on ne fait que donner raison à cette "envahissement" de la langue anglais. En continuant comme ça, le français finira un jour comme une langue morte comme le breton ou je ne sais quelle langue régionale, et on causera tous anglais Evil or Very Mad


Je partage ton avis, mais sache que je me dois de devenir quasi-bilingue si je veux décrocher un emploi plus tard ><, donc selon le métier choisit, l'anglais est ou non nécessaire.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
fitz
Maître d'arme


Inscrit le: 05 Fév 2005
Messages: 896

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 12:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En même temps, regarder un film en frnçais, Confused , quelle horreur !!! Les doublages sont abominables, et même si les doubleurs sont bons. C'est nul de lire sur les lèvres et de voir que ça ne corresponds à rien.

Et quand on passe en VO (anglais la plupart du temps) de suite l'interpétation des acteurs est plus puissante, plus compréhensible. (d'ailleurs quand je vois des gens dire d'un acteur qu'il joue bien, en partie je pense, même si je ne lis pas tes critiques, je trouve ça drôle, car le jeu de l'acteur est amplifié d'une manière en original que franchement oui, en français, c'est ridicule)

Pour ce qui est des traucteurs, c'est vrai que certains trucs je les comprends en anglais, mais alors le dire en frnaçis Shocked , je le dis donc en anglais, c'est plus fidèle.

Limite aussi je me demande si il ne faudrait pas fermer les frontières, retourner dans notre bonne vieille campagne, éteindre la télé (quoique là, oui ) , regarder les gens bizarrement (une petit lueur de haine) dès qu'il ne parle pas notre langue.

Faut arrêtez un peu. C'est n'impote quoi. Si le breton n'ai plus appris ce n'est sûrement pas parce que le français c'est généralisé. C'est juste que petit à petit les moeurs (orthographe ?) ont évolué. On n'a laissé tomber le breton, c'est tout. On a largement les moyens de le réapprendre, t'en as envie Morcar ? Personne n'interdit de le parler ou de le promouvoir. Si ça arrive au français, bien tant pis. C'est l'évolution, il n'y a pas à en avoir peur. Beaucoup de langues sont mortes ( Shocked ) et beaucoup vont mourir.

Dans le sud des états unis, une nouvelle langue émerge, c'est un mélange entre espagnol et anglais. Dut aux fortes immigrations mexicaine et d'amérique du sud.

D'ailleurs la chine est de plus en plus en position de force. Ca ne m'étonnerait pas que dans quelques décénnies (on sera tous mort peut être) le chinois soit plus courant que l'anglais.

On peut prendre comme exemple les religions. Chaque civilisation a eut la sienne, et chaque elle est morte avec. Personne ne les pleure.
_________________
Serialmaster
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
pharaun 1981
Ecuyer


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 30
Localisation: starsbourg

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 1:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Morcar a écrit:
Vous allez peut-être me trouver con, mais rien que pour ça justement je n'irais pas lire un truc en anglais ou mater un film en anglais.
Car en allant dans votre sens, on ne fait que donner raison à cette "envahissement" de la langue anglais. En continuant comme ça, le français finira un jour comme une langue morte comme le breton ou je ne sais quelle langue régionale, et on causera tous anglais .

Le francais est déjà quasi-mort au niveau officiel dans tout ce qui est scientifique en tout cas, ce qui triste soit dit en passant! Je le vois dans mon travail, tout ce qui est intéressant est malheuresement écrit en anglais!
Alors on fait avec et si on peut s'améliorer en prenant du plaisir, tant mieux
_________________
"La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, beaucoup de gens paraissent brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent leur guelle"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Morcar
Ao


Inscrit le: 06 Aoû 2004
Messages: 6605
Localisation: Vannes

MessagePosté le: Mer Aoû 23, 2006 1:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Elaith, on dit que pour bosser dans l'informatique, il faut connaitre l'anglais.
Et pourtant, la seule chose qu'on te demande de savoir, c'est de dire computer, mouse etc... Wink

fitz a écrit:
En même temps, regarder un film en frnçais, Confused , quelle horreur !!! Les doublages sont abominables, et même si les doubleurs sont bons. C'est nul de lire sur les lèvres et de voir que ça ne corresponds à rien.

Mais bien sûr ! C'est tout de suite plus compréhensible quand on écoute les acteurs anglais qui pour la plupart n'articulent pas ou causent tellement vite qu'on ne comprend que la moitié de ce qu'ils disent.
Alors il y a le sous-titrage, mais pendant que je le lis, je ne suis pas les images de la même manière...

fitz a écrit:
Limite aussi je me demande si il ne faudrait pas fermer les frontières, retourner dans notre bonne vieille campagne, éteindre la télé (quoique là, oui ) , regarder les gens bizarrement (une petit lueur de haine) dès qu'il ne parle pas notre langue.

Je n'ai pas dit ça non plus, mais je suis contre le fait qu'on impose une langue plutôt qu'une autre.
D'ailleurs, pourquoi pas l'espagnol qui est bien plus parlé que l'anglais dans le monde ?...

fitz a écrit:
Faut arrêtez un peu. C'est n'impote quoi. Si le breton n'ai plus appris ce n'est sûrement pas parce que le français c'est généralisé. C'est juste que petit à petit les moeurs (orthographe ?) ont évolué. On n'a laissé tomber le breton, c'est tout.

Non, c'est qu'il a fallu choisir une langue pour le pays, et on a choisi ce qui aujourd'hui est le français.
Je suis d'accord pour qu'on ait une langue unique dans un pays, pour qu'on puisse communiquer entre citoyens d'un même état. Mais quand on parle de plusieurs pays différents, pourquoi imposer une langue ?

fitz a écrit:
D'ailleurs la chine est de plus en plus en position de force. Ca ne m'étonnerait pas que dans quelques décénnies (on sera tous mort peut être) le chinois soit plus courant que l'anglais.

Ce n'est pas ça qui changera forcément les choses, justement (cf l'espagnol qui est la langue parlée dans le plus de pays au monde).

pharaun 1981 a écrit:
Le francais est déjà quasi-mort au niveau officiel dans tout ce qui est scientifique en tout cas, ce qui triste soit dit en passant! Je le vois dans mon travail, tout ce qui est intéressant est malheuresement écrit en anglais!
Alors on fait avec et si on peut s'améliorer en prenant du plaisir, tant mieux

Et pourquoi a ton avis ?
Parce que même les scientifiques français, allemands espagnols, chinois etc... écrivent leurs études en anglais.
Alors que si chaque pays écrivait dans sa langue, chacun aurait à faire des efforts.
Là, c'est les USA et l'Angleterre qui ont réussi à imposer leur langue et n'ont plus aucun effort à faire.
Pas étonannt qu'ils se sentent supérieurs à tout le monde après ça Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le Monde de Toril Index du Forum -> La taverne du chant de l'elfe Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com